Symbol Lookup

Rambler's Top100

To view and complete any of the chapter, you will need Adobe Acrobat Reader Version 4.0 or above. Please click on the icon below to download this version.

 

CHAPTER113
СТАТЬЯ 113

 

Get Acrobat Reader  

                                  COMPANIES.
                                  КОМПАНИИ

                 ARRANGEMENT OF SECTIONS
                                  ОГЛАВЛЕНИЕ



SECTION                                                                                         PAGE
СЕКЦИЯ                                                                                         СТРА.

Introduction - Преставление
1 Short Title ........................................................................12
   Краткое Название
2 Interpretation. First Schedule ..............................................12
   Интерпретация  Первого реестра


                                           PART 1
                                          ЧАСТЬ 1


  Incorporation of Companies and Matters Incidental thereto
Инкорпорация Компании и Дополнительные вопросы

  Memorandum of Association
  Устав

3 Mode of Forming incorporated company..............................15
   Способ формирования компании
4 Requirements with respect to memorandum..........................16
  Требования согласно устава
5 Stamp and signature of memorandum..................................17
   Печать и подписи устава
6 Restriction on alteration of memorandum.............................17
  Ограничения на изменение устава
7 Mode in which and extent to which objects of company may be
  altered...............................................................................17
  Способы и в каких случаях могут быть внесены изменения


Articles of Association
Статьи


8 Articles prescribing regulations for companies......................18
   Статьи, предписывающие правила для компании
9 Regulations required in case of company limited by     guarantee............................................................................19
   Требования в случае компании с ограниченной гарантией
10 Adoption and application of Table A. first schedule............19
    Принятие Таблицы А. первого реестра
11 Printing, Stamp, and signature of articles...........................19
   Печать, подпись и заверение статьи
12 Alteration of Articles by special resolution.........................19
    Изменения статьей с выпуском специальной резолюции
13 Statutory forms of memorandum and articles....................20
    Установленные формы Устава и статьей


Registration
Регистрация

14 Registration of memorandum and articles.........................20
    Регистрация устава и статьей
15 Effect of registration......................................................20
     Действие регистрации
16 Power of company to hold immovable property. Second  schedule............................................................................20
     Право компании иметь недвижимое имущество. Второй     реестр
17 Conclusiveness of certificate of incorporation...................21
    Неоспоримость сертификата инкорпорирования


Provisions with respect to Names of companies
Требования к названию компании

18 Undesirable name..........................................................21
     Нежелательное Название
19 Change of name............................................................21
    Изменение названия
20 Power to dispense with “limited” in name of charitable and
other companies................................................................22
Возможность включения в название слово «Лимитед» для
благотворительных и других компаний

General provisions with respect to memorandum and articles
Возможности согласно уставу и статьей

21 Effect of memorandum and articles................................23
     Действие устава и статьей
22 Provision as to memorandum and articles of companies
limited by guarantee..........................................................24
Возможности согласно устава и статьей для компании с
ограниченных гарантией
23 Alterations in memorandum or articles increasing liability
to contribute to share capital not to bind existing members
without consent................................................................24
  Изменения устава или статьей, увеличивающие    обязательства взносов в уставной капитал чтобы не ограничивать членов компании, без их согласия
24 Power to alter conditions in memorandum which could have
been contained in articles...................................................24
Право менять условия устава которые могли быть предопределенны в статьях.
25 Copies of memorandum and articles to be given to members..........................................................................25
Копии устава и статьей должны быть отданы членам компании
26 Issued copies of memorandum to embody alterations........................................................................25
Приложение изменении к выпушенным копиям устава

Membership of company
Членство компании

27 Definition of member................................. ..................25
    Определение члена компании
28 Membership of holding company....  .............................26
    Членство Холдинговой компании

Private Companies
Частные компании

29 Meaning of “Private Company”.....................................26
    Определение «Частной Компании»
30 Consequences of default in complying with conditions
constituting a private company...........................................27
Последствия если не подчинятся правилам руководства частных компаний
31 Statement in lieu of prospectus to be delivered to
registrar by company on ceasing to be private company.
Third schedule, fourth schedule.........................................27
Заявление о прекращении действовать как частная компания в проспектусе должно быть отправлено в регистратуру .
Третий и Четвертый реестр

Reduction of numbers of members below legal minimum
Уменьшение количества членов ниже легального минимума

32 Members severally liable for debts where business carried
on with fewer than seven, or in case of private company two,
members...........................................................................28
Члены компании несущие обязательства по долгам , меньше чем семь или в случае частной компании меньше чем два


Contracts, etc.
Контракты, и.т.д.

33 Form of contracts..........................................................29
     Форма контрактов
34 Bills of exchange and promissory notes............................29
    Счета обмена и записки обязательств
35 Execution deeds abroad..................................................30
    Исполнительные действия за границей
36 Power of company to have official seal to use abroad........30
    Право компании иметь официальную печать для         использования за границей


Authentication of Documents
Идентификация документов

37 Authentication of documents.....................................................30
     Идентификация документов


                                                    Part II
                                                   ЧастьII


                    SHARE CAPITAL AND DEBENTURES
           АКЦИОНЕРНЫЙ КАПИТАЛ И ОБЛИГАЦИИ


Prospectus
Проспект

38 Dating of prospectus....................................................................31
      Датирование проспекта
39 Matters to be stated and reports to be set in prospectus.
      4th schedule..................................................................................31
      Темы и отчеты которые должны быть включены в         проспекте. 4ый реестр
40 Expert’s consent to issue of prospectus containing statement
      by him.............................................................................................32
    Согласие эксперта на выпуске проспекта и его заявление
41 Registration of prospectus. 4th schedule................................33
       Регистрация проспекта. 4ый реестр
42 Restriction of alteration of terms in prospectus or statement
      in lieu of prospectus....................................................................34
     Ограничения на внесение изменении условии или заявления проспекта.
43 Civil liability for mis-statements in prospectus...................34
     Гражданская ответственность для фальшивых заявлении в проспекте
44 Criminal liability for mis-statements in prospectus............38
      Уголовная ответственность для фальшивых заявлении в проспекте.
45 Document containing offer of shares or debentures for sale
      to be deemed prospectus.............................................................38
      Документ содержащий предложение о приобретение акции или облигации должен учитываться в проспекте
46 Interpretation of provisions relating to prospectus.............39
    Интерпретация условии проспекта


Allotment
Распределения

47 Prohibition of allotment unless minimum subscription
      received. 4th schedule................................................................39
     Запрет на перевод акции если не получен минимальный
       вступительный взнос. 4ый реестр.
48 Prohibition of allotment in certain cases unless statement
     in lieu of prospectus. 5th schedule...........................................40
      Запрет на перевод акции в определенных случаях        кроме  если вместо проспекта было заявление.5ый реестр
49 Effect of irregular allotment....................................................41
       Последствия от несанкционированного перевода
50 Applications for, and allotment of, shares and             debentures..........................................................................................42
       Заявления и переводы, акции и облигации
51 Return as to allotments.............................................................43
        Возврат согласно переводам

Commissions and Discounts, etc
Комиссионные и Дисконты

52 Power to pay certain commissions, and prohibition of
payment of all other commissions, discounts etc.....................44
Право выплаты определенных комиссионных и запрет выплати всех остальных видов комиссионных , дисконтов и.т.д.
53 Prohibition of provision of financial assistance by
company for purchase of, or subscription for its own,
or its holding company’s shares..................................................45
Запрет на предоставление финансовой помощи от компании для подписки или покупки акции ее акции или акции собственной холдинговой компании

Construction of references to offering shares or
debentures to the public

Постройка рекомендации для предложения акции или
облигации населению

54 Construction of references to offering shares or debentures
      to the public..................................................................................46
Постройка рекомендации для предложения акции или облигации населению

Issue of shares at Premium and Discount and Redeemable
Preference shares

Выпуск Премиальных, Дисконтных и Погашаемых акции

55 Application of premium received on issue of shares.
      8th schedule...................................................................................47
      Заявление о доходах от выпуска акции. 8ой реестр
56 Power to issue shares at a discount.........................................48
    Право выпустить акции с дисконтом
57 Power to issue redeemable preferences shares....................48
     Право выпустить погашаемые акции


Miscellaneous Provisions as to share capital
Разные условия к акционерному капиталу.

58 Power of company to arrange for different amounts to be paid
     on shares............................................................................................50
     Право компании регулировать какие суммы будут оплачены на акции
59 Reserve liability of company.......................................................50
     Обязательства компании иметь резервы
60 Power of company limited by shares to alter its share
     capital...............................................................................................50
     Право компании лимитированной акциями изменить       акционерный капитал.
61 Notice to registrar of consolidation of share capital,
     conversion of shares into stock, etc.............................................51
      Предупреждение регистратора о консолидации акционерного капитала или конвертировании акции в запас
62 Notice of increase of share capital..............................................51
      Предупреждение об увеличении акционерного капитала
63 Power of company to pay interest out of capital in certain
     cases...................................................................................................52

Право компании в определенных случаях платить проценты от капитала.

Reduction of Share Capital
Сокращение акционерного капитала

64 Special resolution for reduction of share capital...................53
     Специальная резолюция для сокращения акционерного     капитала
65 Application to court for confirming order, objections by
creditors, and settlement of list of objecting creditors..............53
Заявление в суд о подтверждении возражении кредиторов и
расчета с кредиторами
66 Order confirming reduction and powers of court on making
      such order.......................................................................................54
Приказ подтверждающий сокращение прав суда издавать такой приказ (см. пункт 65)
67 Registration of order and minute of reduction......................55
     Регистрация протокола и приказа на сокращении
68 Liability of members in respect of reduced shares...............56
     Ответственность участников по отношению с сокращенными акциями
69 Penalty for concealing name of creditor, etc.........................56
    Штраф за утаивание имени кредитора, и.т.д.

Variation of shareholder’s rights
Вариация прав акционеров

70 Rights of holders of special classes of shares..........................57
      Права держателям акции специального класса

Transfer of shares and debentures, Evidence of Title etc.
Передача акции, облигации и титулов

71 Nature of shares.............................................................................58
     Тип акции
72 Numbering of shares.....................................................................58
      Порядковый № акции
73 Transfer not to be registered except on production of
     instrument of transfer....................................................................58
      Передача не регистрируется кроме случая составления
       инструмента передачи
74 Transfer by personal representative.........................................58
     Передача личным представителем
75 Registration of transfer at request of transferor...................58
     Регистрация перевода по запросу переводчика
76 Notice of refusal to register transfer.......................................59
      Извещение об отказе в регистрированном переводе
77 Certification of transfers............................................................59
      Сертификация переводов
78 Duties of company with respect to issue of certificates.......60
     Обязательства компании по отношении к выпуску      сертификатов
79 Certificate to be evidence of Title............................................60
     Сертификат как доказательство владения
80 Evidence of grant of probate......................................................60
      Доказательство официального решения
81 Issue and effects of share warrants to bearer..........................61
     Выпуск и воздействие на предъявителя варранта акции
82 Penalty for personation of shareholder...................................61
    Штраф за выдачи себя как акционера


Special Provisions as to debentures
Специальные условия для облигаций

83 Register of debenture holders....................................................61
     Реестр держателей облигации
84 Rights of inspection of register of debentures holders and
      to copies of register and trust deed...........................................61
    Право инспекции реестра держателей облигации и копии    реестра  трастов
85 Liability of trustees for debenture holders............................62
Ответственность доверенным лицам держателей облигаций
86 Perpetual debentures...................................................................63
     Бессрочные облигации
87 Power to re-issue redeemed debentures in certain         cases.......................................................................................................64
Право перевыпускать погашаемых акции при определенных условиях
88 Specific performance of contracts to take up debentures.......64
Специальное престовление контрактов которые имеют дело с облигациями
89 Payment of certain debts out of assets subject to floating
charge in priority to claims under the charge...............................65
Оплапта долгов по приоритету предъявления согласно плавающих расходов, от активов компании

                                                    Part III
                                                  Часть III


Charges and Mortgages
Сборы и Ипотеки

90 Registration of charges created by companies registered in
      the colony.........................................................................................65
       Регистрация сборов созданных компаниями в колонии
91 Duty of company with regard to charges and mortgages     created by company..............................................................................68
  Обязательства компании в связи с собственными сборами и ипотеками
92 Duty of company to register charges existing on property
      acquired...........................................................................................69
Обязательство компании регистрировать существующие сборы на благоприобретенную собственность.
93 Register of charges to be kept by registrar of companies......69
     Реестр сборов должен быть у регистратора компании
94 Endorsement of certificate of registration on     debentures.............................................................................................70
     Приложение сертификата регистрации облигаций
95 Entries of satisfaction and release of property from    charge......................................................................................................71
      Записы об освобождение собственности от сборов
96 Rectification of register of charges or record of mortgages................................................................................................71
    Корректирование реестра сбор или записей ипотек
97 Registration of Enforcement of security....................................71
      Регистрация усилению безопасости


Provisions as to company's Register of charges and of Book of
mortgages and as to copies of instruments creating charges
and mortgages

Тредования к реестру сборов и к книге ипотек компании а также к копии инструментов на основание которых разрешаются сборы иипотеки

98 Copies of instruments creating charges and mortgages to be
kept by company....................................................................................72
    Копии инструментов из за которых были созданы сборы и ипотеки должно держатся компанией
99 Company's regster of charges and book of mortgages............72
      Реестр сбор и книга ипотек компании
100 Right to inspect..............................................................................72
       Право проверок


Application of Part III to companies incorporated outside the
colony

Распростронение третьей части закона для компании работающих вне пределах колонии
101 Application of part III to charges and mortgages created,
etc, by company incorporated outside the colony.........................73
Распространение третьей части по сборам и ипотекам созданым компанией работающей за пределами колонии

                                              Part IV
                                            Часть IV


                      Management and Administration
                     Управление и администрация


Registered office and name
Регистрационный оффис и название

102 Registered office of company......................................................73
        Регистрационный оффис компании
103 Publication of name by company................................................74
       Выпуск названия от компании


Restrictions on Commencenent of business
Ограничения на начало бизнеса

104 Restrictions on commencement of business............................75
        Ограничения на начало бизнеса


Register of members
Реестр членов

105 Register of members.....................................................................76
        Реестр членов
106 Index of members...........................................................................77
       Индекс членов
107 Provisions as to entries in register in relation to share
       warrants...........................................................................................78
       Требования к запсям реестра по отношению к акциям на
предъявление
108 Inspection of register and index.................................................78
       Инспекция реестра и индекса
109 Consequances of failure to comply with requirements as to
        register owing to agent's default...............................................79
Последствия от неспособности следовать инструкциям реестра
110 Power to close register................................................................79
        Право закрыть реестр
111 Power to court to rectify register.............................................79
        Право подавать в суд для внесения изменении в реестр
112 Trusts not to be entered on register in the colony.................80
      Трасты не должны регистрироватся в реестре в колонию
113 Register to be evidence................................................................80
        Реестр является доказательством

Dominion register
Реестр владении

114 Power for company to keep dominion register.....................80
       Право компании держать реестр владении
115 Regulations as to dominion register........................................81
       Условия ведения реестра владении
116 Stamp duties in case of shares registered in dominiom
        registers.........................................................................................82
Объязательства заверении в случае ренистрации в реестре
владении
117 Provisions as to branch registers of dominion companies kept in the colony.................................................................................82
Условия для реестров дочерних компании находящейхся в
колонии

Annual Return
Годовой доход

118 Annual return to be made by company having share capital.
        6th schedule..................................................................................82
        Годовой отчет который должна сдавать компания с акционерным капиталом
119 Annual return to made by company not having share   capital....................................................................................................84
Годовой отчет который должна сдавать компания без акционерного капитала
120 Time for completion of annual return.....................................85
        Время запольнения годового отчета
121 Documents to be annexed to annual return.............................85
       Приложения к годовому отчету
122 Certificated to be send by private company with annual
         return..............................................................................................86
Сертификаты которые частная компания должна отправить вместе с годовым отчетом
123 Exemption, in certain cases, of private companies from
        requirments of section 121. 7th schedule................................86
Освобождение в некоторых случаях, частным компаниям от
требовании секции 121. 7ой реестр

Meetings and Proceedings
Собрания и процедуры

124 Statutory meeting and statutory report....................................87
       Первое общее собрание акционеров и первый отчет
125 Annual general meeting...............................................................89
       Общее годовое собрание
126 Convening of extraordinary general meeting on requisition..............................................................................................90
Вызов экстраординарного общего собрания по трребованию
127 Length of notice for calling meetings.......................................91
       Длина предупреждения вызова собрании
128 General provisions as to meetings and votes..........................92
       Требования к собраниям и к голосам
129 Power of court to order meeting...............................................93
        Право суда вызвать собрание
130 Proxies.............................................................................................93
       Польномочия
131 Right to demand a poll.................................................................94
       Право требовать голосование
132 Voating on a poll...........................................................................95
       Голосование
133 Representation of corporations at meetings of companies        and of creditors......................................................................................95
      Престовление корпорации в собраниях компании и       кредиторов
134 Circulation of members resolutions, etc..................................96
        Циркуляция членских резолюции
135 Extraordinary and special resolutions.....................................98
        Экстраординарные и специальные резолюции
136 Resolutions requiring special notice........................................99
        Резолюции требующие специальных предупреждении
137 Registration and copies of certain resolutions and agreements..............................................................................................99
         Регистрация определенных резолюций и соглашении
138 Resolutions passed at adjourned meetings............................100
        Резолюции проведенные в закрытых собраниях
139 Minutes of proceedings of meetings of company and of
directors and managers.....................................................................101
       Протоколы процедур собрании компании, директоров и     менеджеров
140 Inspection of minutes books.....................................................102
        Инспекция книге протокол


Accounts and Audit
Бухутчет и Аудит

141 Keeping of books of accounts....................................................102
        Ведение бухутчета
142 Profit and Loss account and balance sheet............................102
        Отчет Прибилей и Убытков и Баланс
143 General provisions as to contents and form of accounts.
        8th schedule.................................................................................104
Общие требования к содержанию и формы счетов. 8ой реестр
144 Obligation to lay group accounts before holding company.................................................................................................106
       Обязательство предъявить групповые счета перед     холдинговой компании
145 Form of Group accounts............................................................107
        Форма групповых счетов
146 Contents of group accounts.......................................................108
        Содержание групповых счетов
147 Financial year of holding company and subsidiary..............108
        Финансовый год холдинговой компании и дочерих  компании
148 Meaning of holding company....................................................109
        Определение холдинговой компании
149 Signing of balance sheet............................................................110
       Подписание баланса
150 Accounts and auditors report to be annexed to balance sheet........................................................................................................111
Бухгалтерский и Аудиторский отчеты должны прилогатся к
балансу
151 Directors report to be attached to balance sheet.
        8th schedule..................................................................................111
Отчет директора должен прилогатся к балансу.8ой реестр
152 Right to receive copies of balance sheets and auditors    report.....................................................................................................112
Право получать копии баланса и аудиторского заключения
153 Appointment and renumeration of auditors..........................113
        Назначение и гонорар аудиторов
154 Provisions as to resolutions relating to appointment and
        removal of auditors....................................................................115
        Требованиям к резолюциям назначения и уволнения аудиторов
155 Disqualifications for appointment of auditors.....................116
        Дисквалификации для назначения аудиторов
156 Auditors report and right to access to books etc.
        9th schedule..................................................................................117
Заключение аудитора и право доступа к книгам. 9ый реестр
157 Construction of references to documents annexed to     accounts..................................................................................................117
Конструкция рекомендации к документам соправаждающим счета

Inspection
Инспекция
158 Investigation of company affairs on application of    members...................................................................................................117
        Исследование дел компании по запросу членов
159 Investigation of company affairs in other cases.......................118
       Исследование дел компании в др. случаях
160 Power of inspectors to carry investigation into affairs of
        related companies..........................................................................119
         Польномочия испекторов исследовать дела связанных  между сабой компании
161 Production of documents and evidence on investigation......119
        Составление документ и доказательств от исследования
162 Inspectors reports..........................................................................120
        Отчеты инспекторов
163 Proceedings on inspectors reports............................................121
        Иск на основание отчетов инспекторов
164 Expenses of investigation of company's affairs.......................122
        Расходы по исследованиям дел компании
165 Inspector's report to be evidence...............................................123
       Отчет инспектора является доказательством
166 Appointment and powers of inspectors to investigate     ownership of company..........................................................................123
       Назначение и полномочие инспекторов для исследования владении компании.
167 Power to require information as to persons interested in
        shares or debentures.....................................................................125
        Полномочя требовать информацию о лицах   интерисующихся в приобретение акции или облигаций
168 Power to impose restrictions on shares or debentures.........126
        Полномочия ставить ограничении на акции и облигации
169 Saving for advocates and bankers...............................................127
       Поломочия юриста или банкира назначить инспектора


Directors and other officers
Директора и другие руководители
170 Directors..........................................................................................127
       Директора
171 Secretary..........................................................................................127
       Секретарь
172 Prohibition of certain persons being sole director or
        secretary..........................................................................................128
        Запрет некоторым лицам быть единственными директорами или секретарями
173 Avoidance of acts done by person in dual capacity as director
        and secretary...................................................................................128
        Уклонение от действии лица выступающего как директор и секретар одновременно
174 Validity of acts of directors.........................................................128
       Юридическая законность действии директоров
175 Restrictions on appointment or advertisement of    director....................................................................................................128
        Ограничения на выдвижение или назначение директора
176 Share qualifications of directors................................................129
        Роль квалификации директоров
177 Appointment of directors to be voted on individually..........130
       Индивидуальное голосование при назначении директоров
178 Removal of directors....................................................................131
       Устранение директоров
179 Provisions as to undischarged bankrupts acting as        directors.................................................................................................132
       Условия при назначении лица обявленного банкротом как
директора
180 Power to restrain fraudulent persons from managing companies.................................................................................................133
        Право запрешать мощенникам управлять компании
181 Prohibition of tax-free payments to directors.........................134
        Запрет налогоосвобожденных платежей директорам
182 Prohibition of loans to directors...............................................135
        Запрет займа директорам
183 Approval of company requisite for any payment by it to
director for loss of office etc................................................................136
Необходимое поджтвержение компании для любых платежей
директору за потери оффиса и.т.д.
184 Approval of company requisite for payment, in connection with transfer of its property, to director for loss of office,...........136
Необходимое подтвержение компании для любых уплат, в связи с преводом собственности на имя директора из за потери оффиса
185 Duty of director to disclose payment for loss of office
made in connection with transfer of shares in company................136
        Обязанность директора открывать платежи для потери оффиса осуществимие в связи с переводом акции в компание
186 Provisions supplementary to sections 183,184, and 185........138
       Дополнительние требования к секциям 183,184 и 185
187 Register of Directors shareholding etc.....................................139
       Реестр акции держаемых директорами
188 Particulars in accounts of directors salaries, pensions etc...141
        Подробный отчет по счетам связянным с зарплатой или пенсии директоров
189 Particulars in accounts of loans to officers, etc......................144
       Подробный отчет по счетам займа рукаводителей
190 General duty to make disclosure for purposes of sections
       187,188 and 189...............................................................................145
        Общее обязательство открывать данные для целей описанных в секциях 187,188 и 189
191 Disclosure by directors of interests in contracts...................146
       Заявление директоров в случае личных интересов в   контрактах
192 Register of directors and secretaries.......................................147
        Реестр директоров и секретарей
193 Particulars with respect to directors in trade catalogues
        circulars etc....................................................................................149
         Подробный отчет об участие директоров в циркулярах или торговых каталогах
194 Company may have directors with unlimited liability..........150
        Компания может иметь директора с неограниченной
ответственностью.
195 Special resolution of company making liability of directors
        unlimited.........................................................................................150
       Специальная резолюция компании по которой ответственность директоров становится неограниченной
196 Provisions as to assignment of office by directors................150
       Требования к найму оффиса директорами

Avoidance of provisions in Articles or Contracts releiving
officers from liability

Уклон от требовании в статьей или контрактов освобождающих руководителей от ответственности

197 Provisions as to liability of officers and auditors...................151
       Требования к отвественности руководителей и аудиторов


Arrangements and Reconstructions
Распоряжения и реконструкции
198 Power to compromise with creditors and members..............151
       Право компрометировать с кредиторами и участниками
199 Information as to compromises with creditors and       members...................................................................................................151
      Информация по компромисам с кредиторами и участниками
200 Provisions for facilitating reconstruction and amalgamation
         of companies...................................................................................152
        Требования к реконструкции и слиянию компании
201 Power to acquire shares of shareholders dissenting from
        scheme or contract approved by majority................................155
        Право приобретать акции от их держателей путем схемы или контракта подвержденного большинством участников

Minorities
Меньшество

202 Alternative remedy to winding up in case of oppression.......158
       Альтернативние маневры в случае притеснения

                                                      Part V
                                                     Часть V

                                                  Winding UP
                                                    Маневры


(I) Preliminary
(I) Предворительные

203 Modes of winding up......................................................................159
       Способ маневрирования


Contributories
Участники делающие долевые взносы
204 Liability as contributories of present and past members......159
       Ответственность настоящих и будущих участников делающих долевые взносы
205 Definition of "contributory"........................................................159
       Определение участника
206 Nature of liability of contributory..............................................161
        Природа ответственности участника
207 Contributories in case of death of member..............................161
        Долевые взноси в случае смерти члена компании
208 Contributories in case of bankruptcy of member...................162
       Долевые взноси в случае банкротства члена компании

(II)Winding Up by the court
(II)Маневры в суде
209 Jurisdiction for winding up.........................................................162
       Юрисдикция для маневр
210 Transfer of proceedings from one court to another and
       statement of case by the court.......................................................163
        Перенос процедур от одного суда в другой и изложение дела в суде


Cases in which company may be wound up by court
Случай при которых компания может быть неоправданна судом
211 Circumstances in which company may be wound up by       court..........................................................................................................163
       Обстоятельства из за которых компания может быть неоправдана судом
212 Definition of inability to pay debts.............................................164
       Определение неплатежеспособности

Petition for winding up and effects thereof
Ходадайство для маневр и имущества из за них

213 Provisions as to applications for winding up..........................164
       Требования к принятию заявлении об использовании            маневр
214 Powers of court on hearing petition.........................................165
       Польномочия суда на слушание ходадайства
215 Power to stay or restrain proceedings against company.......166
       Право оставлять или удерживать процедуры против компании
216 Avoidance of dispositions of property, etc, after commencement    of winding................................................................166
       Уклон от расположении имущества после начала маневр
217 Avoidance of attachements in case of winding up....................167
       Уклон от преложении в случае маневр

Commencement of winding up
Обнаружение и начало маневр
218 Commencement of winding up by the court.............................167
        Обнаружение начало маневр судом


Сonsequences of winding up order
Последствия от приказа на маневр
219 Copy of order to be forwarded to registrar.............................167
        Копия приказа должна быть передана регистратору
220 Actions stayed on winding-up order..........................................167
        Действия на сновании приказа на маневры
221 Effect of winding up order...........................................................167
        Результат от приказа на маневры

Official receiver in winding up
Оффициальный получатель при маневрах
222 Official receiver and registrar to be official receiver for
        winding up purposes......................................................................167
       Оффициальный получатель и регистратор является       оффициальным получателем копии приказа на маневры
223 Appointment of official receiver by court in certain cases...168
        Назначение судом в некоторых случаях оффициального получателя
224 Statement of company's affairs to be submitted to official
        receiver............................................................................................168
       Заявление о дел компании должно быть передано      оффициальному получателью
225 Report by official receiver...........................................................169
       Отчет от оффициалтного получателя


Liquidators
Ликвидаторы

226 Power of court to appoint liquidators.......................................170
        Право суда назначить ликвидаторов
227 Appointment and powers of provisional liquidator................170
       Назначение и полномочия ликвидаторов
228 Appointment, style etc of liquidator...........................................170
       Назначение, стиль и.т.д. ликвидатора
229 Provisions where person other than official receiver is
        appointed liquidator......................................................................171
       Требованя если ликвидатором является другое лицо кроме
  оффициального получателя
230 General provisions as to liquidators.........................................171
       Общие ребования к ликвидаторам
231 Custody of company's property...................................................172
        Надзор имущества компании
232 Vesting of property of company in liquidator..........................172
        Передача прав на имущество компании ликвидатору
233 Powers of liquidator......................................................................172
        Полномочия ликвидатора
234 Exercise and control of liquidators............................................174
        Практика и контроль ликвидатора
235 Books to be kept by liquidator....................................................175
       Книги которых должен вести ликвидатор
236 Payments of liquidator into bank................................................175
        Платежи ликвидатора в банк
237 Audit of liquidator's accounts......................................................176
       Аудит счетов ликвидатора
238 Control of official receiver over liquidators...........................176
        Контроль оффициального получателя над ликвидаторами
239 Release of liquidators...................................................................177
       Освобождение ликвидаторов


Committees of Inspection
Инспекционные коммитеты

240 Meetings of credotors and contributories to determine   whether committee of inspection shall be appointed....................178
       Собрания кредиторов и акционеров для решения вопроса
назначения инспекционного коммитета
241 Constitution and proceedings of committee of inspection....178
        Устав и процедуры инспекционного коммитета
242 Where no committe of inspection...............................................179
        В случае не назначения коммитета


General powers of court in case of winding up by court
Общие полномочия суда в случае маневр через суд
243 Power to stay winding up.............................................................179
        Право участия в маневрах
244 Settlement of list of contributories and application of
        assets.................................................................................................179
       Урегулирование списка участников и заявление активов
245 Delivery of property to liquidator.............................................180
       Передача прав на имущество ликвидатору
246 Payment of debts due by contributory to company and extent
        to which set-off allowed...............................................................180
       Оплата долгов участников компании и продление тем кому уход разрешен
247 Power of court to make calls.......................................................180
        Право суда вызывать
248 Payment into bank of moneys due to company.........................181
        Платежи в банк денег которых должны компании
249 Order on contributory conclusive evidence.............................181
        Приказы на основании убедительного доказательства    участника
250 Appointment of special manager.................................................181
       Назначение специального управляющего
251 Power to exclude creditors not proving in time.....................182
        Право иссключать кредиторов не появивщих во время
252 Adjustment of rights of contributories.....................................182
       Урегулирование прав участников
253 Inspection of books by creditors and contributories.............182
        Инспекция книг кредиторов и участников
254 Power to order costs of winding up to be paid out of         asset...........................................................................................................182
        Польномочие решить уплату расходов по маневрированию от ликвидации активов
255 Power to summon persons suspected of having property of
        company etc.....................................................................................182
        Польномочия вызывать лица подавреваемыми в обладании имущества компании
256 Power ot order public examination of promoters and        officers......................................................................................................183
       Право устройт публичную экзаминацию учредителям и
руководителям
257 Power to arrest absconding cotributory...................................184
        Право аррестовать скрывающийся участника
258 Powers of court cumulatives........................................................184
        Польномочия совокупных судебных решении
259 Delegation to liquidator of certain powers of court...............184
        Передача ликвидатору некоторым польномочиям суда
260 Dissolution of company.................................................................185
        Распадь компании

(III) Voluntary winding up
(III) Добровольное маневрирование

Resolution for, and comencement of voluntary winding up
Резолюции и начало на доброволное манврирование
261 Circumstances in which company may be wound up     voluntarily...............................................................................................185
        Обстоятельства при которых компания может добровольно маневрировать
262 Notice of resolution to winf up voluntarily..............................186
       Предупреждение о резолюции о добровольном маневрировании
263 Commencement of voluntary winding up..................................186
        Начало добровольного маневрирования

Consequences of voluntary winding up
Последствия добровольного маневрирования
264 Effect of voluntary winding up on business and status of
        company............................................................................................186
          Результат на бизнесс и статускомпании от добровольного
маневрирования
265 Avoidance of transfers, etc, after commencement of voluntary
       winding up........................................................................................186
      Уклон от переводов и.т.д. после начало добровольного
маневрирования


Declaration of solvency
Декларация платежеспособности

266 Statutory declaration of solvency in case of proposal to
        wind up voluntarily........................................................................186
       Установленная законом декларация о платежеспособности в случае решения о добровольном маневрировании


Provisions applicable to a mebers voluntary winding up
Требования вступающие в силу при добровольном маневрировании участника
267 Provisions applicable to a members winding up.....................187
       Требования вступивщие в силу при манаврировании участника
268 Power of company to appoint and fix remuneration of
        liquidators.......................................................................................187
        Право компании назначить и определить оплату ликвидатора
269 Power to fill vacancy in office liquidator.................................187
       Право заполнить вакансию ликвидатора
270 Power of liquidator to accept shares etc as consideration
       for sale of property of comapny...................................................188
      Право ликвидатора принимать акции в качестве оплаты от продажи имущества компании
271 Duty of liquidator to call creditors meeting in case of
        insolvency.......................................................................................189
        Обязанность ликвидатора вызвать собрание крелиторов в случае неплатежеспособности
272 Duty of liquidator to call general meeting at end of each
        year..................................................................................................189
        Обязанность ликвидатора вызывать генеральное собрание
акционеров в конце каждого года
273 Final meeting and dissolution....................................................189
        Последнее собрание акционеров и роспуск компании
274 Alternative provisions as to annual and final meetings in
       case of insolvency...........................................................................191
       Альтернотивные требования к годовым и последным собраниям в случае неплатежеспособности


Provisions applicable to a creditors voluntary winding up
Требования к добровольному маневрированию кредитора
275 Provisions applicable to a creditors winding up....................191
        Требования к маневрированию кредитора
276 Meeting of creditors......................................................................191
       Собрание кредиторов
277 Appointment of liquidator...........................................................192
        Назначение ликвидатора
278 Appointment of committee of inspection.................................192
       Назначение инспекционного коммитета
279 Fixing of liquidators remuneration and cesser of directors
        powers...............................................................................................193
       Фиксация гонорара ликвидаторов и прекрашение польномочии директоров
280 Power to fill vacancy in office of liquidator.............................193
       Право нанимать ликвидатора пр вакансии в оффисе
281 Application of section 270 to a creditors voluntary winding
        up........................................................................................................193
   Применение секции 270 при добровольном маневрировании
кредитора
282 Duty of liquidator to call meetings of company and of
        creditors at end of each year........................................................193
       Обязанность ликвидатора вызывать собрания компании и/или кредиторов в конце каждого года
283 Final meeting and dissolution.....................................................194
       Последнее собрание и роспуск компании

Provisions applicable to every voluntary winding up
Требования к любому маневрированию
284 Provisions applicable to every voluntary winding up............195
       Требования к любому маневрированию
285 Distribution of property of company..........................................195
        Распределение имущества компании
286 Powers and duties of liquidator in voluntary winding       up................................................................................................................195
       Полномочия и обязательства ликвидатора при  добровольном маневрировании
287 Power of court to appoint and remove liquidator in voluntary
        winding up.......................................................................................196
         Полномочия суда назначить или отпускать ликвидатора при добровольном маневрировании
288 Notice by liquidator of his appointment...................................196
        Предупреждение от ликвидатора о его назначение
289 Arrangement when binding on creditors.................................196
        Урегулирование при введении ограничении кредиторам
290 Power to apply to court to have questions determined or
        powers exercised............................................................................196
        Право заявить в суд с вопросами или по определению полномочии
291 Costs of voluntary winding up.....................................................197
         Расходы добровольного маневрирования
292 Saving for rights of creditors and contributories..................197
        Защита прав кредиторов и участников

(IV) Winding up subject to supervision of court
(IV) Маневрирование как субъект регулируемый судом
293 Power to order winding up subject to supervision.................197
       Право приказать регулирование маневр
294 Effect of petition for winding up subject to supervision.......197
       Результат ходадайства о регулировании маневрирования.
295 Application of sections 216 and 217 to winding up subject
        to supervision.................................................................................197
        Распространение секции 216 и 217 при регулировании
маневрирования.
296 Power of court to appoint or remove liquidators..................197
       Полномочия суда назначить или отпустить ликвидаторов
297 Effect of supervision order. 10th schedule....................198
       Вступление в силу приказа о регулировании. 10ий реестр

(V)Provisions applicable to every mode of Winding Up
(V)Требования к любому виду маневрирования


Proof and Ranking of claims
Доказательство и классификация претензии

298 Debts of all descriptions may be proved....................................198
       Долги любого рода моугут быть доказаны
299 Application of bankruptcy rules in winding up of insolvent
       companies.........................................................................................199
        Заявлене о банкростве руководить в случае маневрирования неплатежеспособных компании
300 Preferential payments...................................................................199
        Преймущественные платежи


Effect of winding up on antecdent and other transactions
Воздействие маневрирования на предыдущих и других транзакции

301 Fraudulent preference...................................................................202
        Обманные предпочтения
302 Liabilities and rights of certain fraudulently preferred
        persons..............................................................................................202
        Обязательства и права определенных лиц предпочтенных
обманным путем
303 Effect of floating charge................................................................203
       Воздействие плавающих начислении
304 Disclaimer of onerus property in case of company being
        wound up..........................................................................................203
        Отказ от имущества в случае ущербной компании
305 Restriction of rights of creditor as to execution or
        attachment in case of company being wound up......................206
        Ограничение прав кредитора в случае ущербной компании
306 Duties of sheriff as to goods taken in execution.......................207
       Обязанности арбитратора для товаров подлежащих   релизацией

Offences antecedent to or in course of winding up
Нарущение аденцендента по или в течение маневрирования
307 Offences by officers of companies in liquidation.....................207
        Нарущения руководителями компании при ликвидировании
308 Penalty for falsification of books................................................210
       Штрафы за фалсификацию записей
309 Frauds by officers of companies which have gone into
        liquidation.......................................................................................210
        Обман уководителями компании которая ликвидируется
310 Liability where proper accounts not kept................................211
       Обязательсвта если записи не соответствуют законодательству
311 Responsibility for fraudulent trading of persons          conserned..................................................................................................211
      Ответственность для фалшивой работы задействованных лиц
312 Power of court to assess damages against delinquent
        directors, etc...................................................................................213
       Право суда,оценивать ущерб против выновних директоров
313 Prosecution of delinquent officers and members of     company.....................................................................................................213
        Судебное преследование виноватых руководителей и учредителей компании

Supplementary provisions as to winding up
Второстепенные условия при маневрировании
314 Disqualification for appointment as liquidator........................215
        Дисквалификация для назначение как ликвидатор
315 Corrupt inducement affecting appointment as         liquidator..................................................................................................215
       Коррупция действует на назначение ликвидатора
316 Enforcement of duty of liquidator to make returns,etc...........215
        Усилие обязательств ликвидатора получить доход
317 Notification that a company is in liquidation...........................215
        Предупреждение что компания ликвидируется
318 Exemption of certain documents from stamp duty on winding
       up of companies................................................................................216
       Иссключение от налоговых сборов некоторых документов при маневрировании компании
319 Books of company to be evidence.................................................216
        Записи компании как доказательства
320 Disposal of books and papers of company..................................216
        Распоряжение книг и документов компании
321 Information as to pending liquidations......................................217
        Информация о неоконченных ликвидировании
322 Unclaimed asses tobe paid to liquidation account...................217
        Невостребованные активы должны быть оплаченный в счет ликвидирования
323 Resolutions passed at adjourned meetings of creditors and
        contributories.................................................................................218
         Резолюции выпущенные в собраниях кредиторов и учредителей

Supplementary powers of court
Второстепенные польномочия суда

324 Meetings to assertain wishes of creditors or          contributories...........................................................................................218
        Собрания контролирующие желания кредиторов и учредителей
325 Affidavits, etc, in the Colony and dominions..............................218
        Писменные показания под присягой, и.т.д., в колонии

Provisions as to dissolution
Требования к распаду
326 Power of court to declare dissolution of company void..........219
       Польномочия суда признать распад компании действительным
327 Registrar may strike defunct company of register...................219
        Регистратор может вычеркнуть умерщую компанию от реестра
328 Property of dissolved company to be bona vacantia.................221
        Иммущество распадающей компании должно считаттся нечейнным
329 Power of crown to disclaim title to property vesting under
section 328.................................................................................................221
       Право короны предъявить освоих прав на нечейное имущество (секция 328)


Companies Liquidation Account
Ликвидационный счет компании

330 Liquidation account.........................................................................222
       Ликвидационный счет компании


Officers
Руководители
331 Officers and remuneration.............................................................222
         Руководители и гонорары
332 Returns by officers in winding up................................................222
        Сведения от ркуководителей при маневрирования

Rules and Fees
Правила и гонорары

333 General rules and fees for winding up........................................222
        Общие правила и гонорары для маневрирования

                                                       Part VI
                                                     Часть VI


Receivers and Managers
Получатели и руководители

334 Disqualification of body corporate for appointment as
        receiver.............................................................................................223
       Дисквалификация управленческого органа на назначение
как получатель
335 Disqualification of undischarged bankrupt from acting as
        receiver or manager.......................................................................223
       Дисквалификация невыполненного банкротства действуя в
качестве получателя или уководителя
337 Notification that receiver or manager appointed....................223
       Извещение о назначении получателя или руководителя
338 Receivers and managers appointed out of court......................224
       Назначение получателей или руководителей не по
распоряжению суда
339 Power of court to fix remuneration on application of
        liquidator........................................................................................224
        Полномочия суда зафиксировать гонорар на заявление
ликвидатора
340 Provisions as to information where receiver or manager
        appointed...........................................................................................225
        Требования к получению информации елси назначенны
получатель или руководитель
341 Special provisions as to statement submitted to receiver..... 227
       Специальные условия согласно отчету предъявленному
получателью
342 Delivery to registrar of accounts of receivers and managers.228
       Передача регистратору счетов получателя и руководителей
343 Enforcement of duty of receivers and managers to make
       returns. etc.........................................................................................228
Объязательство получателя и руководителя отчитиватся
344 Construction of references to receivers and managers........229
         Конструкция референции к получателю и руководителю

                                                          Part VII
                                                        Часть VII


Application of law to companies formed or registered under
former laws.

Применение законодательства для компании форированных под старым законодательством

345 Application of law to companies formed or registered under
        former laws.......................................................................................229
         Применение законодательства для компании форированных под старым законодательством

                                                        Part VIII
                                                      Часть VIII

                       Companies incorporated outside the colony
                  Коипании действующие за пределами колонии


Provisions as to establishment of place of busines
in the colony

Требования для определения местонахождения компании
в колоние

346 Application of sections 347 to 353...............................................230
         Применение секции от 347 по 353
347 Documents, etc, to be delivered to registrar by oversea
        companies carrying on business in the colony..........................230
        Документы,и.т.д., которые должны передпваться регтстратору иностранными компаниями работающыми в колоние
348 Power of oversea company to hold immovable property........232
         Право иностранной компании владеть нидвижимое иммущество
349 Return to be delivered to registrar by oversea company
         where documents, etc, altered......................................................232
        Отчет иностранной компании должно быть передан    регистратору по месту оброботки документов
350 Accounts of oversea company........................................................232
         Счета иностранной компании
351 Obligation to state name of oversea company, whether
          limited and country where incorporated.................................233
         Объязанность заявить свое название страну регистрации
иностранной компании в том случае если Лимитед
352 Service on oversea company..........................................................233
       Обслуживание иностранной компании
353 Interpretation of sections 347 to 353..........................................234
        Интерпретация секции от 347 по 353


Prospectuses
Проспекты
355 Dating of prospectus and particulars to be contained
        therein. 4th schedule.......................................................................234
        Датирование проспекта и обизательные сотсавные части.
4ый реестр.
356 Exclusion of section 355 and relaxation of 4th schedule
        in case of certain prospectuses.4th schedule.............................237
        Иссключение 355 секции и раслабление 4ого реестра в
       случае определенных проспектов. 4ый реестр
357 Provisions as to expert's consent, and allotment.....................237
        Требования к согласию и учатие экспертов
358 Registration of prospectus. 4th schedule...................................238
         Регистрация проспекта. 4ый реестр
359 Penalty for contravention of sections 355 to 358.....................239
        Наложение штрафов за наущение секции от 355 по 358
360 Civil liability for mis-statements in prospectus.......................239
        Гражданская отвественность за ложных заявлении в
проспекте
361 Interpretation of provisions as to prospectus...........................240
        Интепретация требовании к проспекту

Winding up
Маневрирование

362 Winding up of oversea companies................................................240
        Маневрирование иностранных компании


                                                    Part IX
                                                 Часть IX


General Provisions as to registration
Общие требования к регистрации
363 Registration offices.........................................................................240
        Регистрационные оффисы
364 Fees. 11th shcedule..........................................................................240
       Гонорары. 11ый реестр
365 Inspection, production and evidence of documents kept
       by registrar........................................................................................241
       Инспекция, производство и доказательство документов
держащих регистратором.
366 Enforcement of duty of company to make returns to
        registrar............................................................................................242
       Объязанность компании отчитиватся регистратору


                                                     Part X
                                                   Часть X


Miscellaneous provisions with respect to banking companies
and certain associations

Разные требования к банковским компаниям и определенным
ассосиация

367 Prohibition of banking with more than ten members..............243
       Запрет банковской деятельности с количеством учредителей больше 10
368 Privileges of banks making annual return..................................243
        Привелегии банков составляющих годовой отчет
369 Publication of periodical statements by banking companies
        etc. 12th schedule.............................................................................243
       Публикация периодических отчетов банков. 12 реестр.
370 Prohibition of association with more than twenty           members.....................................................................................................244
        Запрет ассоцияции с членами больше чем 20

                                                  Part XI
                                               Часть XI

General
Почие

371 Form of registers, etc.....................................................................244
       Формы реестров
372 Service of documents on a company.............................................244
        Обслуживание документов компании

Offences
Нарушения
373 Penalty for false statements. 13th schedule................................244
        Штрафы за ложных заявлении. 13ый реестр
374 Penalty for improper use of word "Limited"............................245
       Штрафы за неправильное исспользование слова "Лимитед"
375 Provision with respect to default fines and meaning of
         "officer in default".........................................................................245
       Требования к пении по умольчанию и значение "руководителя по умольчанию"
378 Provisions as to offences punishable solely by fine.................246
        Предусмотрения для нарущении наказуемых штрафами
379 Application of fines........................................................................246
        Применение штрафов
380 Saving as to private prosecutors.................................................247
        Оговорка для частных обвинителей
381 Saving for privileged communications.....................................247
      Оговорка для привелегированных коммуникации


Legal proceedings
Юридические действия

382 Costs in actions by certain companies......................................247
       Стоимость действии определенных компании
383 Power of court to grant relief in certain cases.......................247
       Польномочия суда устанавливать вознаграждение в определенных случаях
384 Power to enforce orders.............................................................248
       Право выпускать приказы

General Provisions as to Governor
Общие требования к губернатору

385 Authentication of documents issued by the governor...............248
        Идентификация документох выпушенных губернатором
386 Documents made or issued by governor to be evidence...........248
       Документы сделанные или выпушенные губернатором являются доказательствами
387 Power to governor in counsil to make regulations, 8th, 11th,
       12th, 1st, 2nd, 6th schedule.............................................................248
       Полномочия губернатора в совете создавать положения, 8,11, 12,1,2,6 реестры

Supplemental
Допольнения

388 Construction of references in other laws to companies
         registered under the former companies laws...........................249
       Сылки к другим законам о компаниях в случае регистрации
        компании при старом законодательстве
389 Savings. 14th schedule....................................................................249
        Оговорки. 14 реестр
390 Provisions as to winding up proceedings commenced before
        the date of commencement of law................................................251
         Требования к начатим действиям маневрирования до применения нового аконодательства
391 Insurane business not allowed.....................................................251
        Страховой бизнесс не разрешается
 

Getting StartedHelpSearchGlossaryEvents CalendarJobs at theThe Store
Хостинг от uCoz